|Home Contact us Join the club!
Jasper Deutscherverein February Meeting
The Jasper Deutscherverein met Thursday, February 16 that the VFW where approximately 70 members were in attendance. President Bob Dilger conducted a short business meeting before introducing Freddie Hopf and Ray J and the Boys to provide entertainment for the evening. Also making a guest appearance was Ron Kunkel who provided the group with many laughs with his Foster Brooks impersonations. Gary Egler and Sara Mehling won attendance prizes. Bob Fleck and Mikki Stemle won special prizes.
The next meeting will be held on March 16th at the VFW and will feature Paula Alles who will describe the trip taken last Spring by various members of St. Joseph's choir to Pfaffenweiler and other areas in Germany and Austria. She and other choir members will share pictures and stories about this enjoyable trip to our Sister City and the friendships formed during this time.
President Dilger also announced that the April meeting will be held at the newly-relocated French Lick Winery. Plans have been made to offer bus transportation at a cost of $10 per person for the round trip. The bus will be located in the Parking Lot near Staples and will depart on Thursday, April 20 th, at 5:30 PM. The Winery will be conducting tours of their facilities including an expanded Gift Shop. The Vintage Café at the Winery will also be serving an Italian buffet (spaghetti, pizza, ziti) at an additional cost of $10 per person. Anyone wishing to purchase wine will be given the opportunity to purchase at the group discount rate offered. Reservations are needed for this meeting due to the need to secure transportation and to adequately prepare for the meal. Please contact Ruth Wibbels at 482-5403 or via email at email@example.com no later than April 12th for reservations. Sign-up sheets will also be available at the next meeting.
President Dilger thanked Marlene Seger and Kathy Wanninger for their efforts in setting up the food table for the evening. He also thanked Rita Egler, Sharon Dilger and Judy Gress, who greeted the guests at the welcoming table as they arrived. The evening ended with Freddie, Ray J and the Boys singing Happy Birthday to Lora Lou Eckerle.
Upcoming Events – Mark Your Calendars!
March DeutscherVerein Meeting
The program will feature Paula Alles who will describe the trip taken last Spring by various members of St. Joseph’s choir to Pfaffenweiler and other areas in Germany and Austria. She and other choir members will share pictures and stories about this enjoyable trip to our Sister City and the friendships formed during this time.
The meeting is also the eve of St. Patrick's Day...so wear a little green to salute our Irish friends! The club will provide refreshments...including some green beer!
April DeutscherVerein Meeting
Date: Thursday, April 20, 2006
The program will feature a trip to visit the newly-opened location of the French Lick Winery. Plans have been made to offer bus transportation at a cost of $10 per person for the Round Trip. The bus will be located in the Parking Lot near Staples and will depart on Thursday, April 20 th at 5:30 PM. The Winery will be conducting tours of their facilities including an expanded Gift Shop. The Vintage Café at the Winery will also be serving an Italian buffet (spaghetti, pizza, ziti) at an additional cost of $10 per person. Anyone wishing to purchase wine will be given the opportunity to purchase at the group discount rate offered. Reservations are needed for this meeting due to the need to arrange transportation and to adequately prepare for the meal. Please contact Ruth Wibbels at 482-5403 or via email at Wibbels@fullnet.com no later than April 12 th for reservations. Sign-up sheets will also be available at the next meeting.
May DeutscherVerein Meeting
Date: Thursday, May 18, 2006
Tentative plans include a "Picnic in the Park"...Stay tuned for more details in the next newsletter!
Items for Sale From St. Joseph Choir
Members of St. Joseph Choir will share slideshow photos and stories about their trip to Pfaffenweiler in June, 2005 at the March meeting.
They will bring along for sale Christmas Cards of three different photos of St. Joseph Church and sell for $10 for a box of 12 cards.
They will also have two CDs or cassettes. "Stille Nacht" is Christmas music and "Cry Out and Shout" is Sacred music that is not Christmas. CDs sell for $10 and cassettes are $5. They also have St. Joseph Choir cookbooks with B.C. Baggett's award-winning photograph of the St. Joseph organ on the cover. The recipes are from parishioners and also include several from former priests. The cookbooks sell for $10 each.
Patricia Keller Looking for Internship Position
In the fall of 2001 Patricia Keller from Pfaffenweiler joined German American Bank for an international work and life experience. She just had finished her schooling in Germany the summer before with the ‘Abitur’, which is regarded as having finished a junior college degree. She is the daughter of Pfaffenweiler City Councilnab Albert Keller, and his wife Sonja.
Ken Sendelweck and Tonya Brothers-Bridge of the German American Bank assured her a job at the bank for six months in 2001. Her host family was Janet and Dave Kluemper whom she is still in contact with.
Now, five years later, she has finished her education as a Business Economist and Certified Public Accountant and with her diploma is working since last fall for her father’s Tax Advising Office in Pfaffenweiler.
Her three year tax education in the tax profession took place at the Professional Academy in Villingen-Schwenningen which is located in the Black Forest. Her courses specialized in Tax Law and Auditing with additional courses in International Tax Law. The main topics of discussion during these additional courses were the tax agreements between countries like Germany – Switzerland, Germany – USA etc.
During her three years at the Professional Academy, she also took the opportunity for a three month internship in Nelson, New Zealand. At the local university, she worked in the finance department.
Due to the increasing need for tax advisors with international tax law knowledge in Europe, which also includes the US tax laws, Patricia has agreed to continue her education as required by her work contract. This includes an international internship for ten to twelve weeks anywhere in the world. Due to her close ties with Jasper, she wanted to come back to Indiana for this internship and is currently looking for a position here in Jasper with an accounting firm to get a close up look at the American Tax Laws.
The time of her arrival is flexible and could be adjusted according to the need of a potential tax firm in the area. She states, that she “would be thrilled to get another internship in Jasper.”
If anyone has a contact with an accounting firm, please contact Matthias Hilger at 634-9812.
We tentatively have a couple who have volunteered to work with Ed and Sarah Zoglman as they turn over the Strassenfest Food Booth Chairpersonship. We are looking for another person or another couple to also work with Ed and Sarah to make the transition as seamless as possible and to serve as a back up to the team.
If any person or couple is interested, please contact Ed and Sarah at 482-2886.
The Food Booth at the Strassenfest is the only fundraiser for the DeutscherVerein. Any help and support of this venture is appreciated.
Sign up for work shifts at the Food Booth and Pastry Stand will take place at the April and May meetings.
DeutscherVerein Web Site
With financial support from the Dubois County Tourism Commission, German Heritage information and pictures of Dubois County have been added to the Deutscher Verein Web Site.
Each month, PSC (our web site host) provides us with information on how many ’’hits“ have been made to the web site.
In January of 2005, there were 4,644 “hits“ to the web site and in January of 2006, there were 21,053 ”hits“ to the web site. As you can see, the world is looking at the DeutscherVerein web site. We are also getting good comments and information in the Guest Book of the web site.
Thank you to the Dubois County Tourism Commission for the $150 Grant to add information and pictures to the DeutscherVerein web site.
Check out www.jaspergermanclub.org.
DeutscherVerein or German Theme Clothing
If any club member has a DeutsherVerein vest, dirndl dress, shirt or lederhosen that they would like to sell or give away, please contact Patti Goepfrich (482-4821 or firstname.lastname@example.org) and she will put the appropriate information in the newsletter. We can use the newsletter as our own “barter box”.
We are grateful to a club member who recently sold a vest to another club member and donated the proceeds back to the DeutscherVerein.
Up Coming Fundraisers for JHS German Exchange Students
Students of Jasper High School participating in the German Student Exchange Program will be selling BR Bucks April 24th through May 14th. BR Associates will be donating a percentage of the sales back to the JHS German Student Exchange Program. These Bucks are good at BR Associates dining outlets and sell for $1 each.
They can be purchased by contacting Sharon Kunkel at 482-1971 or Matthias Hilger at 634-9812. They will also be sold at the May meeting of the DeutscherVerein.
The students and parents will also be having Hamburger Sales on the following dates:
Saturday, May 12 at Holiday Foods – 11am – 1pm
Remember to patronize these events as the students raise money for the next trip to Germany in 2007!!! Your support is appreciated!!!
Thanks to BR Associates, Holiday Foods, and Buehler’s Buy-Low for their support of the JHS German Student Exchange Program.
In Catholic Bavaria, Baden Wuerttemberg and Austria people celebrate Fasching. Fasching is celebrated in Pfaffenweiler starting every Thursday before Lent and ending the following Tuesday night, before Ash Wednesday.
The word "Fasching" is assumed to be a derivation of the Middle High German vaschanc or vastschang (Fastschank), the last drink served before the Fast. Historically, during Fasching the lower classes were allowed to wear costumes and masks and to mimic aristocracy and heads of church and state without fear of retribution for mockery. When things got out of hand, the custom was forbidden, for a while anyway. Even Empress Maria Theresia (1717-1780) decreed at one point that masks would no longer be allowed in the streets; whereupon the revelry was moved indoors. This was the beginning of the splendid balls, for which Vienna has become so famous.
The splendor of Vienna's masked balls had an influence on the innumerable balls that, at this time of the year, take place in other parts of the world. The rising middle class in the cities had begun to follow the example of the courts and staged masquerades, where one tries to disguise oneself, costume balls, where the imaginative costume is the main thing, and masked balls, where formal attire is complemented with an artistic or exotic mask or halfmask.
More than 300 balls are staged during the Viennese Fasching. The kick-off is with the Emperor's Ball in the Hofburg (royal castle), where livereed lackeys greet the guests and where a sumptuous dinner is served in beautifully decorated surroundings. Missing are the shouts of "helau" and "alaaf" one hears in Cologne. The guests in traditional Fasching spirit, born of the more southernly lightheartedness of the region, waltz into the night (see Joh. Strauss, Die Fledermaus).
Also hosted at the Vienna Hofburg are the physicians' Aerzteball and the ball of the Vienna Kaffeesieder (coffee brewers); the Rudolfina- Redoute takes place there as well. Beautifully decorated with flowers, the Rathaus (town hall) invites to the Blumenball (flower ball). The Vienna Philharmonic hold the Philharmonikerball in the Musikverein whose building and orchestra are famous for the annual New Year's concert m.c.ed by Walter Cronkite for PBS broadcasts. If you love sweets, the Vienna Zuckerbäckerball (confectioners' ball) in the Austria Center is the place to go. The high point of the season, however, is the "Opernball" at the Musentempel where VIPs from around the world are entertained with dining and waltzing way into the night.
Munich residents don't enjoy organized revelry. Their Rose Monday parade was canceled a few years ago for lack of participation. Instead there are artists balls, private parties, redouten (masked balls with historical themes) at which traditionally the Münchner Francaise--a 19th century contra dance--is danced at midnight. There are also gala theater performances and concerts. A Munich native will tell you that the Fasching at his home town is more gemütlich than the noisy celebrations in Cologne. Fasching, he maintains, has more heart and more soul.
A very old feature of Munich's Fasching is the dance of the Marktfrauen (market women) of the Viktualienmarkt. They dance in comical costumes on Shrove Tuesday, and you don't have to be a Marktfrau to participate!
Famous is the Schäfflertanz, the hoop dance of the Coopers' Guild, which is presented only every seven years. For a whole month the coopers dance on the Marienplatz and other places around Munich. It originated in 1463 after the plague had swept the land. The courageous coopers were the first citizens who went out into the streets, and with all kinds of dances and merrymaking they tried to lure people out of their houses again.
The Nürnberger Schembartlaufen (Schembart-run), a spirited parade of bearded masks referred to as "Schönbart", is organized by the journeymen and masters, notably the butchers, of Nuremberg. Its origins are found in the insurrection of the local craftsmen, who in 1348 and 1349 rebelled against the town's powerful oligarchy. The butchers, who had not joined the rebellion, were granted the right to perform a special dance at Fastnacht. They had the privilege to wear masks, perform dances, engage in fencing matches and to parade. To protect the dancers, "runners" were appointed to guard them. Gradually the runners developed their own performances, which finally became the main attraction.
It was recorded in the "Schembartbücher," beautifully illustrated books, which cover the period from 1430 to 1540 and show the various costumes worn, street scenes with dancers, the float with its central theme, and men on horse-like structures. Fools dressed in their traditional costume of donkey ears and bells, carrying clubs, cleared the path for the costumed characters. They also populated the central float, the "Hell." We are even told the names of the leaders of the various groups of participants.
Fasching is not limited to the big cities. Even the smallest villages compete with each other in arranging parades, and they elect princes of their own. In the Alpine areas one still finds regional variations of the older Fas(t)nacht celebrations like the Rudenkirtag in Sierning/Styria, the Schemenlaufen in Imst, or the burying or burning of the spirit of Fastnacht. Even in the mountain areas there is Skifasching, celebrated with gusto by locals and tourists alike.
The Schellenrühren (ringing of bells) in Mittenwald takes place on crazy Thursday, the first of the six final days of the Fastnacht. Schellen (bells), actually Kuhglocken (cowbells), play a large role in the Alpine culture. A good example is the Klausjagen in Küssnacht ( Switzerland).
Viennese balls have become very popular in the last few years. They are no longer put on only by Austrian or German Clubs. None-ethnic organizations sponsor them as fund-raisers for charitable purposes or just for the sheer enjoyment of wearing formal dress.
IUPUI Max Kade German-American Center
Waas-Frey et al, Alte Br&aum;uche, frohe Feste, Allianz, Ostfildern: Mairs Geograhischer Verlag, 1984
Erich, Oswald A, and Beitl, Richard, Wörterbuch der deutschen Volkskunde, Stuttgart: Alfred Kröner Verlag, 1996, ISBN 3-520-12703-2
Beneath the Cherry Sapling
Legends from Franconia
Edited and Translated by Norbert Krapf
This book is in both German and English. Copies of this interesting book are available for sale at Club Meetings at the greeting table or by contacting Patti Goepfrich at 482-4821 or email@example.com.
Cost is $12.
Also, I’ve learned from Indiana University Press that the “expected date of arrival” for Invisible Presence, the delayed collaboration with Indiana photographer Darryl Jones, is May 24, 2006. You can read about the collaboration, subtitled “A Walk through Indiana,” and see sample pairings of images and poems, at www.krapfpoetry.com.
Indiana U. Press, 1-800-842-6796, is taking orders, as is www.amazon.com, which is offering the book at a 34% discount. In Indianapolis, Out Word Bound Books, near the intersection of East St. and Mass. Ave., will carry the book, as most probably will the Indiana History Market and the chains. In Jasper, it will be available at the Dubois County Museum and Flower Stall Hearth & Home.
READINGS , SIGNINGS
Later, I will announce some readings, but I can say now that Darryl and I will give a joint presentation at the Indianapolis Museum of Art the evening of June 15, there will be a signing in Nashville, IN, July 3, and I’ll read at the Jasper Strassenfest, August 4 and do signings. A reading at Out Word Bound Books is in the works, probably for the summer, and I hope to schedule some readings for the fall, including a September “Stammtisch” event at the Athenaeum. It looks like Darryl and I will do a joint presentation for the Spirit & Place Festival in November at the Peace Learning Center, Eagle Creek Park, Indy.
Here’s to more music, poetry, and the coming of spring!
In honor of rebirth,
Indiana German Heritage Society Annual Meeting and Symposium - 2008
In Spring of 2008, the Annual Meeting and Symposium of the Indiana German Heritage Society will be held in Jasper.
Patti Goepfrich is Jasper’s representative to the State Council of the Indiana German Heritage Society and will coordinate the planning committee of the 2008 Annual Meeting and Symposium. Please let Patti know if you have any ideas or suggestions for this Meeting and Symposium.
Places, Traces, and Spaces: Using Maps in Researching Family and Local Histories
Maps provide visual images of regions, distances, and other geographic relationships. They are scale models of reality. In this course we’ll provide hands-on experience with many different types of maps as we learn about the history of mapmaking and cartography. We will also introduce you to critical reference works, and we will explore historic and contemporary maps and atlases, both print and electronic versions.
3 Wednesdays , March 22–April 5, 6:30–8:00 p.m.
Register online athttps://webdb.iu.edu/Continue/Secure/index.asp
Lifelong Learning Program Bloomington Continuing Studies Owen Hall 201, Bloomington, IN 47405
Potential New Club Members
If someone knows of a potential new club member and would like information about the Deutscher Verein forwarded, please contact Ruth Wibbels at 482-5403.
Erinnerst Du Dich?
From The Dubois County Daily Herald
HARK THE HERALD
Wagshurst, Ancestral Home, And Strassbourg By A. T. Rumbach
Robert and Mechtilde (Goelz) had a farewell lunch for us after our return from Stuttgart, and with all our Karlsruhe friends, we sang “Auf Wiedersehn” for we were leaving the next morning for Wagshurst, the ancestral home of more Dubois County citizens than any other single community. Mechtilde’s folks came from there also, so she accompanied us in the little bus which a Mr. Buehler furnished for the trip. We had a Dubois County telephone directory which was of great interest to Alois and the Goelz’s. They undertook to check the names against the names of Wagshurst, Oberkirch and Rente communities; the result left few names unchecked.
On the way we passed a convent for which the late Arnold J. Berger had a collection and where a requiem mass was sung when news of his death reached them. We paused briefly at the convent and parish church in memory of Mr. Berger.
We reached Wagshurst just as the inhabitants were leaving for their fields after the noon lunch and siesta. We were fortunate in reaching the Berger homestead before they had taken off. Here again we received a warm welcome. Their home, which was very ancient, had stone steps well rounded at the treads from centuries of entries and exists by the Berger generations and their friends. We were all asked to sit at the oaken kitchen table which was soon covered with a checkered table cloth and a large crisp loaf of rye bread and a pitcher of sweet cider was place on it for our benefit. It tasted very good.
The house was occupied by Landolin Berger (brother of A.J.) until his death a few years ago, when it became property of Bernhard and his wife (nee Lampert, a direct descendant of Melchoir Lampert who served in Napoleon’s army as a young man later lead the migration of Wagshurst families to the States, settling in Indiana, Jasper to be exact.) Mrs. Berger was familiar with the Berger and Lampert family trees, reaching back several generations and down to the present generation in Wagshurst and Jasper. The Lampert family in Jasper included the son of Melchoir, Felix, who died here in 1925 at the age of 90. William, his son, who died here in 1946, was the father of Godfrey and Cletus Lampert of Jasper. We have previously mentioned the descendants of the Berger line in Jasper.
Wagshurst is also the place of origin of the Sermersheim and Hurst families, from which our travel companion, Alphonse is a direct descendant. We saw the Sermersheim home, one of the newest homes in the village, but the family was not at home.
It is only a skip and a jump from Wagshurst to Strassbourg, the metropolis of Alsace, France – a skip to the Rhine and a jump across it. We had no difficulty making the skip, but it took us quite a while to make the jump across the Rhine because the way was barred by the custom station of Germany and France and quite a few vehicles were in line waiting to cross over the border.
It was worth waiting for, however, Strassbourg, being an ancient and picturesque city, the setting for one of the finest cathedrals in Europe. The steeple on one side of the front reaches high into the sky and is to be seen on a clear day from the Black Forest hills in Baden as well as the Vosges mountains on the Alsacian side; a wide expanse of level land on both sides of the Rhine stretches between the two ridges. The tower on the other side ends in a stub; the steeple, intended to match the other side, has never been and probably never will be built.
We entered the cathedral at 2:45 pm after viewing the very ornate exterior, and just in time to hear a recital on the large and melodious organ. At 3 o’clock the canons assigned to the cathedral filed into the choir stall in the sanctuary to chant Vespers. We then took a close-up view at the altars and painting and at the big mechanical clock in the south transope, which shows not only the time of day but also the day of the week, and of the month, the season of the year and the signs of the zodiac.
I shall describe the wonderful clock tomorrow, before taking you to Oberkirch, the destination of the day’s journey.
From The Dubois County Daily Herald
HARK THE HERALD
Oberkirch and Reute by A. T. Rumbach
Still accompanied by Mrs. Mechtilde Goelz, we set out in our family bus for Oberkirch, where her sisters Mrs. Marie Meier and Miss Adelheide Lang live. (The three sisters are nieces of the late A. J. Berger.) We were cordially received at the large Meier home, the family home of the Langs. It was a very old house, but was in the process of being renovated, so with many excuses about the condition in which the carpenters had left the house we were put up for the night at the home of Adelheide, who occupied a large, two-bedroom apartment just opposite the French military station. The two rooms were turned over to us in spite of our insisting that we stay at a hotel, while Adelheide stayed in the Meier home for the night.
We had a nice dinner at Meiers’ before taking possession of the apartment, the entire family accompanying us there, where we were served a late evening snack and learned much about the history of Oberkirch, its old castle which overlooks the town from its perch on the highest Schwarzwald peak, and the old church on a large plaza in the center of Oberkirch. We attended services there early the next morning, it being the First Friday ( October 1, 1954), then returned for breakfast. A visit to a local art shop and wood-carving establishment resulted in the purchase of some samples of the wood-carver’s art, dinner plates with the word “Oberkirch” carved in the rim, salad bowls with knife and fork, all of wood. The artist showed us some of his masterpieces-large madonnas and crucifixes and other religious articles that would have made excellent gifts, but were too large to carry along on the rest of the trip.
In passing, I must mention that we passed through Aachen, en route from Karlsruhe to Wagshurst. I have learned since returning home that the family of Mrs. A. A. Schuetter of Ireland came from this city. It is the market and trading center of Wagshurst.
Our schedule called for an early departure for Reute, but the three sisters insisted on our staying for dinner, at which they introduced us to a brand new (to us) but typical Schwarzwald Friday dinner – Pfifferling with Spaetzle; dried mushrooms steamed and served over dumplings (better known to us a “knoepfle”).
In the meantime, Mr. Meier, a truck driver, had arranged for us to make the trip to Reute via auto. Mechtilde returned to her home in Karlsruhe with the little bus that brought us here. So about 1 pm, we, like the bird in the old saying, wiped our “bills” and flew away from our gracious hosts to arrive via Emmerdingen, in late afternoon at our destination and our “home” for the next eighteen days, “Reute-an-der-Glotter.”
To say we were royally received is putting it mildly. Our hostess and cousin, Klara Hettich (nee Rumbach) and family had been patiently awaiting our arrival, and her son, Hans, and daughter, Anna Luise, met us at the edge of the village, at the Field Cross, on their bicycles and led us to their quaint, typically – South German home, where the rest of the family, the two Annas (grandmother), and our hostess and her sister and children greeted us most heartily. Over the door was hung a wreath with the inscription “Herzlich Wilkommen” (a hearty welcome). We moved in with bag and baggage to our two rooms, very comfortably fitted out, with twin beds, and were soon seated at the festive board for supper.
I do not recall leaving the table, as one after another, the rest of the relatives and numerous neighbors, stopped in to greet us, and stayed to discuss their favorite subject, the wonderland which is America, and “Die Alte Heimat” – Baden. To them, we were the four Onkels von America – Onkel Fred, Onkel Albert, Onkel Virgil und Onkel Alphonse. Later in the evening, we were served “wechen” (hard rolls) made from half-and-half (wheat and rye flour) and pastetten and kuchen, all baked in the Hettich bakery which adjoins the house in the rear, and the excellent product of the nearby vineyards, plus coffee.
“Onkel” Alphonse, who had been shivering from the cold, damp atmosphere we encountered in Holland, Belgium and Germany since our arrival, in spite of the flannel longies he bought in Karlsruhe, thawed out for the first time on the bench adjoining the glazed-tile heater, and found the thick feather bed, which was a part of each of the twin beds much to his “comfort”.
It was a memorable day, marred only by the fact that Buzz, who was to meet us in Reute from Paris, failed to show up, and there was no mail from home. However, while we were at breakfast the next morning, Klara came in, proudly exhibiting a sheaf of air mail letters in which we all shared. While we were reading and passing around the batch of clippings from the Daily Herald, we heard a commotion out in the street, and looking we saw a taxicab from Emmerdingen draw up at the front door. Buzz emerged with his trusty basketball kit containing his comb and tooth brush (etc). He was ushered in with great ceremony and was soon seated with us at breakfast. He had arrived at Freiburg the evening before, and our hosts were very indigent to learn that he was unable to find a cab driver who knew where Reute is. So he spent the night in Freiburg, took an early train to Emmerdingen, where the first cabbie he approached knew immediately where he was headed for.
(Found in The Dubois County Daily Herald and written by A. T. Rumbach.)
German Beer Coffee Cake
Preheat the oven to 350 degrees.
Combine brown sugar and butter in a mixing bowl. Cream until smooth and well-blended. Add the eggs, one at a time, beating well after each addition.
Sift cinnamon, allspice, cloves, flour baking soda and salt together. Dust walnuts and dates with a small amount of this mixture. Add remaining flour mixture alternately with beer to creamed mixture, blending well after each addition. Stir in walnuts and dates. Spoon batter into large, well-buttered and floured tube or Bundt pan.
Bake for 1 ¼ hours or until cake tester comes out clean. Let stand 5 minutes, invert onto a wire rack. Sprinkle with powdered sugar and place on a serving plate.
(taken from www.derdeutschemichel-online.de)
Jasper Deutscher Verein (German Club) German Heritage Endowment
A gift to the Jasper Deutscher Verein (German Club) German Heritage Endowment of the Dubois County Community Foundation is a wonderful way to remember that special someone. A gift in honor of someone or in memory of someone may be given. The Dubois County Community Foundation will send a letter of acknowledgment to the individual being honored or to the family of someone being remembered. Send your gift along with the appropriate information to the Dubois County Community Foundation, P. O. Box 269, Jasper, IN 47547-0269. Envelopes are also available at the greeting table at each club meeting.
Enclosed is my gift of $___________. Please direct my gift to the Jasper Deutscher Verein (German Club) German Heritage Endowment.
I want my gift to be in memory of/in honor of:
Please acknowledge gift:
It's that time of year again! Please submit your dues for 2004 as soon as possible by completing and sending in the following form. Thanks!